With Memorial Day Church Retreat behind us, summer vacation season un-offically kicked-off. While the heat is something we have to deal with, it also comes with lots of fun stuff: vacation travel, mountaintop camping,swiming, BBQ etc. May all brothers and sisters have a memorialble 2010 summer.
愿与我主相亲,与主相近,虽然境遇困难,十架苦辛.
我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
Nearer, my God, to thee, nearer to thee! E'en though it be a cross that raiseth me,
still all my song shall be, nearer, my God, to thee; nearer, my God, to thee, nearer to thee!
我虽举目无亲,日已西坠,四面黑暗笼罩,枕石而睡,
梦中依然追寻,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
Though like the wanderer, the sun gone down, darkness be over me, my rest a stone;
yet in my dreams I'd be, nearer my God to thee; nearer my God to thee, nearer to thee!
梦中如行天路,从梯上升,所遇一切之事,由主引领,
如闻天使声音,招我与主相亲,招我与主相亲,与主相近。
There let the way appear, steps unto heaven; all that thou sendest me, in mercy given;
angels to beckon me, nearer my God to thee; nearer my God to thee, nearer to thee!
睡梦满得安慰,感激不已,将我枕首之石,竖起作记,
路中所历艰辛,使我与主相亲,使我与主相亲,与主相近。
Then with my waking thoughts bright with thy praise, out of my stony griefs Bethel I'll raise;
so by my woes to be, nearer my God to thee; nearer my God to thee, nearer to thee!
我快乐如生翼,向上飞起,游遍日月星辰,翱翔不息,
我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近。
Or if, on joyful wing cleaving the sky, sun, moon, and stars forgot, upward I fly,
still all my song shall be, nearer, my God, to thee; nearer, my God, to thee, nearer to thee!
《Nearer, my God, to thee》是十九世纪一位叫莎拉·亚当斯 Sarah Flower Adams的女士与她的妹妹一起作的。 中文翻译成《与主相亲》或《与主相近》或《更近我主》。 百年来备受圣徒们喜爱。 更因为电影Titanic,使之在非基督徒之间也耳熟能。
TITANIC的生还者之一道腾夫人(W. J. Douton)像许多其他的女士一般,在船下沉时,被强迫与丈夫分离。 她永远不会忘记的是:“当救生艇的船员正疯狂的把我们划离铁坦尼号,并把四个小艇绑在一起时,我站了起来,看到船正在往下沉,而船上的提琴手们仍然奏著《更近我主Nearer My God to Thee》。 她就是在这首诗歌中与她的丈夫告别,看着铁坦尼号没顶在巨大的冰山旁边。
当船身倾斜到提琴手们不太能保持平衡的时候,哈特利(主小提琴手)对其他的提琴手鞠了一个躬,说:"今晚我有很大的荣幸与你们一同演奏,现在,让我们各去各的吧!" 然而,就在他手下的提琴手转身的时候,他却站在原处,又拿起琴弦,从容地奏着那最能让他预备见主面之心的歌,《Nearer My God To Thee 更近我主》。 听到天韵的升起,那几个他刚刚告别过的提琴手也转过身来,加入了他那最后的一首演奏曲。
而最让人心灵震撼、潸然泪下的,除了乘客坠落时惊恐的尖叫,庞大船体的倾覆,生离死别.....更是男人将生存的希望让给妇女和儿童,自己承受命运终结的勇气; 是床头相濡以沫的老夫妇最后的热泪拥吻; 是母亲为两个小孩讲最后的睡前故事; 是甲板上三位音乐家停止徒劳的逃生,架好提琴,演奏他们最后、最动人的三重奏——《Nearer My God to Thee》。